Fitxa del llibre
×
El sopar dels erudits
Autor/a:
Ateneu de Nàucratis
Editor:
Universitat de València
Col·lecció:
Publicacions Generals
Termini de lliurament estimat:
24-72h
Sinopsi
Traducció al valencià, amb notes, dels tres primers llibres de "El sopar dels erudits", d'Ateneu de Nàucratis, obra en prosa (segles II-III d. C.) en quinze llibres que narra, seguint el patró del diàleg platònic, el sopar i posterior simposi d'un grup d'erudits a Roma. En el desplegament d'erudició constant que suposa aquesta conversa, se citen tota classe de notícies, autors, títols i fragments d'obres avui perdudes i de moltes de les quals aquesta és l'única font. Les citacions pertanyen a gèneres i temàtiques molt diferents, que van des de la literatura científica (medicina, zoologia, botànica) a la lírica arcaica i, especialment, la poesia dramàtica, molt especialment la comèdia. A banda, doncs, de l'interès literari dels esmentats texts, aquesta obra constitueix una valuosíssima font d'informació sobre nombrosos aspectes de les cultures grega i romana de l'Antiguitat. La traducció va precedida d'un estudi introductori i una bibliografia selectiva i actualitzada, i d'un pròleg del professor Joan Francesc Mira.Traducción al valenciano, con notas, de los tres primeros libros de "El sopar dels erudits", de Ateneo de Náucratis, obra en prosa (siglos II-III d. C.) en quince libros que narra, siguiendo el patrón del diálogo platónico, la cena y posterior simposio de un grupo de eruditos en Roma. En el despliegue de erudición constante que supone esta conversación, se citan toda clase de noticias, autores, títulos y fragmentos de obras hoy perdidas y de muchas de las cuales es la única fuente. Estas citaciones pertenecen a géneros y temáticas muy diferentes, que van desde la literatura científica (medicina, zoología, botánica) a la lírica arcaica y, especialmente, la poesía dramática, muy especialmente la comedia. Así, además del interés literario de los mencionados textos, esta obra constituye una valiosísima fuente de información sobre numerosos aspectos de las culturas griega y romana de la Antigüedad. La traducción va precedida de un estudio introductorio y una bibliografía selectiva y actualizada, así como del prólogo del profesor Joan Francesc Mira.